شهوة الترجمان
ولد مؤلف الكتاب شارب في قرية صغيرة في جبال لبنان. درست الأدب الإنجليزي في جامعة أكسفورد واكتشفت حبها للترجمة خلال فترة وجودها هناك. كتب المؤلف شارب كتابا عن الترجمة بعنوان شهوة المترجم. إنها قراءة ممتعة تناقش الترجمات المختلفة وكيف يمكنها تغيير فهمنا للنص. الكتاب مكتوب بتنسيق PDF ويمكن تنزيله من موقعه على الإنترنت أو من أمازون. شهوة المترجم هي مجموعة قصص كتبها شراب ، مترجمة من الأعمال الأصلية للكتاب المعاصرين. بالإضافة إلى كونه مترجمًا أدبيًا ، فإن شراب كاتب وشاعر. غالبًا ما تدور قصص شراب حول حياة النساء ، وهذه المجموعة ليست استثناءً. يستكشفون موضوعات مثل الرغبة والحب والألم والخسارة. كما أنها تسلط الضوء على أهمية اللغة في تشكيل الهوية وإحساسنا بقيمة الذات. تقول شراب في مقدمتها لرواية "شهوة المترجم": "آمل ألا تقدم لك هذه القصص عوالم جديدة فحسب ، بل والأهم من ذلك أنها ستجعلك تشعر أنك على قيد الحياة أكثر من أي وقت مضى"
تهيئة رابط التحميل
سيتم فتح الأزرار بعد انتهاء العداد
15
ملاحظة: قد يختلف توفر الروابط حسب المصدر الخارجي.
كتاب خريطة الندم
توني بوزان
أطلس المملكة العربية السعودية
سامي بن عبد الله المغلوث
مع النبي
أدهم شرقاوي
لأنك الله
علي بن جابر الفيفي
إنك غالية
مصطفى زايد
مذكرات نوبار باشا
نوبار باشا
البداية والنهاية
ابن كثير
تاريخ موجز للزمان
ستيفن هوكينج
عبقرية محمد
عباس محمود العقاد
الرقص مع الحياة
مهدي الموسوي
نظرية الفستق
فهد عامر الأحمدي
فن اللامبالاة
مارك مانسون
كتاب خريطة الندم
توني بوزان
أطلس المملكة العربية السعودية
سامي بن عبد الله المغلوث
مع النبي
أدهم شرقاوي
لأنك الله
علي بن جابر الفيفي
إنك غالية
مصطفى زايد
مذكرات نوبار باشا
نوبار باشا
البداية والنهاية
ابن كثير
تاريخ موجز للزمان
ستيفن هوكينج
عبقرية محمد
عباس محمود العقاد
الرقص مع الحياة
مهدي الموسوي
نظرية الفستق
فهد عامر الأحمدي
فن اللامبالاة
مارك مانسون